ხათუნა ბერიძე
აკადემიური თანამდებობა: ასოცირებული პროფესორი
ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი, ევროპეისტიკის დარგობრივი დეპარტამენტი
გამოქვეყნებული სამეცნიერო შრომები
- The Knight in the Panther’s Skin: comparing corpus of image metaphors in the ST and TTs, spanning different cultural or temporal contexts
SKASE Journal of Translation and Interpretation, სპეციალური გამოშვება, 2025, 27 (თანაავტორ(ებ)ი: Tamta Nagervadze) - Exploring Shakespeare Speaking Old and Modern Georgian
NALANS: Journal of Narrative and Language Studies, special issue, 2025, 12 (თანაავტორ(ებ)ი: Nana Kajaia) - Acquis terminology in English–Georgian translation
Babel, Vol. 71:3 (2025), 2025, pp.279–306 (თანაავტორ(ებ)ი: Khatuna Diasamidze) - Predicaments of Legal Terminology Translation of EU-Georgia Association Agreement
Terminologija (En Terminology) , 32, 2024, 15 - Black Sea, trilingual reflections. Georgian and Russian literature
Transponticae: Revue et collection d’études littéraire et culturelle sur la mer Noire / - Black Sea as literary and cultural space (II). , - 1, 2022, 356 – 422 - An Inter-reflexive Corpus-based Approach to Georgian and American Film Translations
დიგიტალური ქართველოლოგია / Digital Kartvelology. დიგიტალური ჰუმანიტარიის აკადემიის რეცენზირებადი ელექტრონული ბილინგვური სამეცნიერო ჟურნალი., 1, 2022, 1-26 - თანამედროვე ქართული ლიტერატურის თარგმანის კორპუსლინგვისტური ანალიზი პოსტკოლონიალიზმის პარადიგმაში
ჟურნალი EISH, 8, 2022, 191-205 (თანაავტორ(ებ)ი: ხათუნა დიასამიძე)
სამეცნიერო ღონისძიებებში მონაწილეობა
- Terminological Challenges in Translation: A Case Study of the IATE Database for Eco Terms in the Domain of Environment
17th International Cultural Studies Conference & 6th International Conference on Linguistics and Teaching/Learning English In/Outside the Frame, University of Pardubice, , 2024, Pardubice, Czech Republic. (თანაავტორ(ებ)ი: Zh. Gumbaridze, Z. Gvarishvili) - Translating and retranslating Aarhus Convention into Georgian, Corpus data of human vs. machine translations
Translation in Transition 7, University of Hildesheim -BSU , 2024, Batumi Shota Rustaveli State University (თანაავტორ(ებ)ი: Nana Gogia) - Epithets, Poetic Formulae, Cognitive Semantics and Corpus-Based Analysis of two Translations of the Knight in the Panther’s Skin’
Translation in Transition 7 , University of Hildesheim -BSU , 2024, Batumi Shota Rustaveli State University (თანაავტორ(ებ)ი: Tamta Navervadze ) - Using AntConc toolkit in classroom: testing cognitive performance in non-native students’ translations of fiction vs. professional translator’s
Translation in Transition 7 , University of Hildesheim -BSU , 2024, Batumi Shota Rustaveli State University , Batumi (თანაავტორ(ებ)ი: Tamta Nagervadze) - Mare Nigrum et Bellum. Literature, Translation and Scholars
Black Sea Symposium 2024, ვირჯინიის უნივერსიტეტი, აშშ. , 2024, (თანაავტორ(ებ)ი: თეონა ბერიძე) - აკვისის ტერმინოლოგიის მთარგმნელობითი პრობლემები
საერთაშორისო კონფერენცია „ლექსიკოგრაფია 21-ე საუკუნეში“, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2023, თბილისი (თანაავტორ(ებ)ი: ზეინაბ გვარიშვილი, ჟუჟუნა გუმბარიძე) - Georgian Political Parallel Corpus
International Symposium “Digital Caucasiology – a Change of Paradigm?” , ფრანკფურტის უნივერსიტეტი, გერმანია , 2023, ფრანკფურტის უნივერსიტეტი, გერმანია - Overview of the Re-evolution Pathways of Translation and Interpreting Studies in Georgia
Translation through Intermediary Language , Department of Translation Studies Yerevan State University, Armenia and Department of Foreign Languages and Literatures University of Verona, Italy , 2023, ერევანი - Acquis terminology in English-Georgian translation
Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (7th edition), ადამ მიცკევიჩის უნივერსიტეტი, პოზნანი, პოლონეთი , 2023, პოზნანი, პოლონეთი (თანაავტორ(ებ)ი: ხათუნა დიასამიძე) - Modeling Semi-automatic Analysis of Parallel Texts - EU - Georgia Association Agreement
4th International Scientific Conference on Terminology Scientific, administrative and educational dimensions of terminology, INSTITUTE OF THE LITHUANIAN LANGUAGE TERMINOLOGY CENTRE, 2021, ვილნიუსი, ლიეტუვა - From Tergi to Volga: How Territory Matters in the Georgia-Russian Literary and Translational Encounters
5th edition of the International Language and Territory Colloquium , Paul-Valéry University, Montpellier, საფრანგეთი, 2021, - Black Sea, Trilingual Reflections. Georgian and Russian Literature
Black Sea as literary and cultural space (II), Department of romance studies at Sofia University , 2021, სოფია, ბულგარეთი
სამეცნიერო საგრანტო პროექტები
მიმდინარე/დასრულებული
- 07.2023 - 07.2023 - კორპუსული მონაცემების გამოყენება კონტრასტულ და მთარგმნელობით მეცნიერებებში
ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, პროექტის ძირითადი შემსრულებელი - 02.2023 - 02.2024 - ბსუ-ს მიზნობრივი სამეცნიერო-კვლევითი პროექტი: ბსუ-ს „ევროპარლამენტის TermCoord-ისა და corpus.bsu.edu.ge-ს ტერმინოლოგიური კოორდინაცია“
ბსუ, პროექტის ძირითადი შემსრულებელი
