ევროპეისტიკის დარგობრივი დეპარტამენტი

Bsu
ხათუნა ბერიძე
აკადემიური თანამდებობა: ასოცირებული პროფესორი
ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი, ევროპეისტიკის დარგობრივი დეპარტამენტი
პერსონალური ინფორმაცია
ელ-ფოსტა: beridze@bsu.edu.ge
      
გამოქვეყნებული სამეცნიერო შრომები
  • The Knight in the Panther’s Skin: comparing corpus of image metaphors in the ST and TTs, spanning different cultural or temporal contexts 
    SKASE Journal of Translation and Interpretation, სპეციალური გამოშვება, 2025, 27 (თანაავტორ(ებ)ი: Tamta Nagervadze)
  • Exploring Shakespeare Speaking Old and Modern Georgian 
    NALANS: Journal of Narrative and Language Studies, special issue, 2025, 12 (თანაავტორ(ებ)ი: Nana Kajaia)
  • Acquis terminology in English–Georgian translation 
    Babel, Vol. 71:3 (2025), 2025, pp.279–306 (თანაავტორ(ებ)ი: Khatuna Diasamidze)
  • Predicaments of Legal Terminology Translation of EU-Georgia Association Agreement 
    Terminologija (En Terminology) , 32, 2024, 15
  • Black Sea, trilingual reflections. Georgian and Russian literature 
    Transponticae: Revue et collection d’études littéraire et culturelle sur la mer Noire / - Black Sea as literary and cultural space (II). , - 1, 2022, 356 – 422
  • An Inter-reflexive Corpus-based Approach to Georgian and American Film Translations  
    დიგიტალური ქართველოლოგია / Digital Kartvelology. დიგიტალური ჰუმანიტარიის აკადემიის რეცენზირებადი ელექტრონული ბილინგვური სამეცნიერო ჟურნალი., 1, 2022, 1-26
  • თანამედროვე ქართული ლიტერატურის თარგმანის კორპუსლინგვისტური ანალიზი პოსტკოლონიალიზმის პარადიგმაში  
    ჟურნალი EISH, 8, 2022, 191-205 (თანაავტორ(ებ)ი: ხათუნა დიასამიძე)
სამეცნიერო ღონისძიებებში მონაწილეობა
  • Terminological Challenges in Translation: A Case Study of the IATE Database for Eco Terms in the Domain of Environment 
    17th International Cultural Studies Conference & 6th International Conference on Linguistics and Teaching/Learning English In/Outside the Frame, University of Pardubice, , 2024, Pardubice, Czech Republic. (თანაავტორ(ებ)ი: Zh. Gumbaridze, Z. Gvarishvili)
  • Translating and retranslating Aarhus Convention into Georgian, Corpus data of human vs. machine translations 
    Translation in Transition 7, University of Hildesheim -BSU , 2024, Batumi Shota Rustaveli State University (თანაავტორ(ებ)ი: Nana Gogia)
  • Epithets, Poetic Formulae, Cognitive Semantics and Corpus-Based Analysis of two Translations of the Knight in the Panther’s Skin’ 
    Translation in Transition 7 , University of Hildesheim -BSU , 2024, Batumi Shota Rustaveli State University (თანაავტორ(ებ)ი: Tamta Navervadze )
  • Using AntConc toolkit in classroom: testing cognitive performance in non-native students’ translations of fiction vs. professional translator’s 
    Translation in Transition 7 , University of Hildesheim -BSU , 2024, Batumi Shota Rustaveli State University , Batumi (თანაავტორ(ებ)ი: Tamta Nagervadze)
  • Mare Nigrum et Bellum. Literature, Translation and Scholars  
    Black Sea Symposium 2024, ვირჯინიის უნივერსიტეტი, აშშ. , 2024, (თანაავტორ(ებ)ი: თეონა ბერიძე)
  • აკვისის ტერმინოლოგიის მთარგმნელობითი პრობლემები  
    საერთაშორისო კონფერენცია „ლექსიკოგრაფია 21-ე საუკუნეში“, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2023, თბილისი (თანაავტორ(ებ)ი: ზეინაბ გვარიშვილი, ჟუჟუნა გუმბარიძე)
  • Georgian Political Parallel Corpus 
    International Symposium “Digital Caucasiology – a Change of Paradigm?” , ფრანკფურტის უნივერსიტეტი, გერმანია , 2023, ფრანკფურტის უნივერსიტეტი, გერმანია
  • Overview of the Re-evolution Pathways of Translation and Interpreting Studies in Georgia 
    Translation through Intermediary Language , Department of Translation Studies Yerevan State University, Armenia and Department of Foreign Languages and Literatures University of Verona, Italy , 2023, ერევანი
  • Acquis terminology in English-Georgian translation 
    Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (7th edition), ადამ მიცკევიჩის უნივერსიტეტი, პოზნანი, პოლონეთი , 2023, პოზნანი, პოლონეთი (თანაავტორ(ებ)ი: ხათუნა დიასამიძე)
  • Modeling Semi-automatic Analysis of Parallel Texts - EU - Georgia Association Agreement 
    4th International Scientific Conference on Terminology Scientific, administrative and educational dimensions of terminology, INSTITUTE OF THE LITHUANIAN LANGUAGE TERMINOLOGY CENTRE, 2021, ვილნიუსი, ლიეტუვა
  • From Tergi to Volga: How Territory Matters in the Georgia-Russian Literary and Translational Encounters 
    5th edition of the International Language and Territory Colloquium , Paul-Valéry University, Montpellier, საფრანგეთი, 2021,
  • Black Sea, Trilingual Reflections. Georgian and Russian Literature 
    Black Sea as literary and cultural space (II), Department of romance studies at Sofia University , 2021, სოფია, ბულგარეთი
სამეცნიერო საგრანტო პროექტები
მიმდინარე/დასრულებული
  • 07.2023 - 07.2023 - კორპუსული მონაცემების გამოყენება კონტრასტულ და მთარგმნელობით მეცნიერებებში
    ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, პროექტის ძირითადი შემსრულებელი
  • 02.2023 - 02.2024 - ბსუ-ს მიზნობრივი სამეცნიერო-კვლევითი პროექტი: ბსუ-ს „ევროპარლამენტის TermCoord-ისა და corpus.bsu.edu.ge-ს ტერმინოლოგიური კოორდინაცია“  
    ბსუ, პროექტის ძირითადი შემსრულებელი
სხვა სამეცნიერო აქტივობები
  • სხვა აქტივობა, 2025 
  • სამეცნიერო ღონისძიებების ორგანიზებაში მონაწილეობა, 2024 
  • საერთაშორისო საგრანტო პროექტებში ჩართულობა, 2024
  • სამეცნიერო სემინარების ჩატარება, 2024 
  • სამეცნიერო გამოცემების რედკოლეგიის წევრობა, 2023 
  • სადოქტორო ნაშრომების ხელმძღვანელობა, 2021 

საკონტაქტო ინფორმაცია

საქართველო, ბათუმი, 6010
რუსთაველის/ნინოშვილის ქ. 32/35
ტელ: +995(422) 27–17–80
ფაქსი: +995(422) 27–17–87
ელ. ფოსტა: info@bsu.edu.ge
     

სიახლის გამოწერა