ტურიზმის ფაკულტეტი

ენებისა და საინფორმაციო ტექნოლოგიების ცენტრი

აკადემიური პერსონალი

სახელი და გვარი: ზეინაბ ახვლედიანი
აკადემიური თანამდებობა: ასისტ. პროფესორი
დაბადების თარიღი: 04.02.1977
მისამართი: ბათუმი, ალექსანდრე პუშკინის ქუჩა N111
ელ-ფოსტა: zeinab.akhvlediani@bsu.edu.ge
ტელეფონი: 555007746
განათლება:
კვალიფიკაცია/აკადემიური ხარისხი: ფილოლოგიის ფრანგული ენისა და ლიტერატურის მასწავლებელი
განათლების მიმართულება, დარგი: ჰუმანიტარული მეცნიერებანი, ფრანგული ფილოლოგია
კვალიფიკაცია/აკადემიური ხარისხი: ფილოლოგიის დოქტორი
განათლების მიმართულება, დარგი: ჰუმანიტარული მეცნიერებანი, ლინგვისტიკა, თარგმანმცოდნეობა (თურქული ენა)
სამეცნიერო ინტერესების სფერო:

ლინგვისტიკა, თარგმანმცოდნეობა, ლექსიკოგრაფია, ქართულ-თურქული ლექსიკოგრაფია

სამუშაო გამოცდილება:

2023 წლიდან ბსუ-ს ზუსტ მეცნიერებათა და განათლების ფაკულტეტის ენებისა და საინფორმაციო ტექნოლოგიების ცენტრის ასისტენტ პროფესორი;

2018-2023 წწ. ბსუ-ს  ზუსტ მეცნიერებათა და განათლების ფაკულტეტის ენებისა და საინფორმაციო ტექნოლოგიების ცენტრის თურქული ენის უფროსი მასწავლებელი;

2018-2023 წწ. ბსუ-ს ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის აღმოსავლეთმცოდნეობის დარგობრივ დეპარტამენტში თურქული ენის უფროსი მასწავლებელი;

2018 - 2020 წწ. ბსუ-ს ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის აღმოსავლეთმცოდნეობის დარგობრივ დეპარტამენტში თარგმანმცოდნეობის პროგრამის უფროსი მასწავლებელი (თურქული ენა);

2016 - 2018 წწ. ბსუ-ს  ზუსტ მეცნიერებათა და განათლების ფაკულტეტის ენებისა და საინფორმაციო ტექნოლოგიების ცენტრის თურქული ენის მასწავლებელი;

2016 - 2018 წწ. ბსუ-ს ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის აღმოსავლეთმცოდნეობის დარგობრივ დეპარტამენტში თარგმანმცოდნეობის პროგრამის მასწავლებელი (თურქული ენა);

2015 - დღემდე ბსუ-ს პროფესიული პროგრამების მართვისა და უწყვეტი განათლების ცენტრის მოსამზადებელი მიმართულების მოკლევადიან საგანმანათლებლო პროგრამაზე ,,ქართული ენა უცხოელთათვის" მასწავლებელი; 

2022-2023 წწ. ბაუს საერთაშორისო უნივერსიტეტში ქართული ენის მასწავლებელი;

2021-2022 წწ. ბათუმის  მრავალპროგრამიან თურქულ საშუალო სკოლაში ქართული ენის მასწავლებელი.

 

 

გამოქვეყნებული სამეცნიერო შრომები (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):

1. Türkçe ve Gürcücenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Zoonimler. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1205-1222. DOI: 10.29000/rumelide.1379330.  ISSN: 2148-7782  e-ISSN: 2148-9599  Sayı: Ö13, 23.10.2023;  https://dergipark.org.tr/tr/pub/rumelide/issue/80552 

2. NATION CULTURE AND TRANSLATION STUDIES. VIII International Scientific and Practikal Conference “Actual Problems in the System of Education: General Secondary Education Institution” – Pre-University Training – Higher Education Institution, 1(2), 236–239. https://doi.org/10.18372/2786-5487.1.167002022-06-26 https://jrnl.nau.edu.ua/index.php/APSE/article/view/16700,  N 2, 2022-06-26; 

3. Kültür Sözlükler ve Gürcüce-Türkçe Leksikografi, Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi “ICES – 2019 2nd  International Congress On New Horizons In Education And Social Sciences” Journal of the International Scientific Research, e-ISSN: 2536-4642 DOI: 10.21733/ibad. https://dergipark.org.tr/tr/download/journal-file/14609

4. სპეციალიზირებული ლექსიკონები და ქართულ-თურქული ლექსიკოგრაფია, აღმოსავლეთმცოდნეობის მაცნე, Issue Year: 2/2019 Issue No: 1, Page Range: 183-192 https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1013802

5. თურქულ-ქართული ლექსიკოგრაფია ლინგვოკულტუროლოგიურ ჭრილში, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის დოქტორანტთა და ახალგაზრდა მეცნიერთა III სამეცნიერო კონფერენციის მასალები, ISBN 978-9941-462-79-5,  2018 წ;

6. MODERN ÇAĞ VE GÜRCÜCE-TÜRKÇE LEKSĠKOGRAFI, AL-FARABI 1st International Congress on Social Sciences May 11-14, 2017 Gaziantep / TURKEY, ISBN- 978-605-9885-19-5

7. თურქულ-ქართული ლექსიკოგრაფიის პრობლემები, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტის 80 წლისთავისადმი მიძღვნილი ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის დოქტორანტთა და ახალგაზრდა მეცნიერთა II სამეცნიერო კონფერენციის მასალები, ISBN- 978-9941-462-47-4, 2017 წ.; 

8. თანამედროვე ლექსიკოგრაფია და სემიოტიკა, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, სემიოტიკის კვლევითი ცენტრი, სემიოტიკის VII საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია, ჰუმანიტარული კვლევები, ნაწილი მეორე, სემიოტიკა, N16, ISSN – 1512-2409, 2016 წ.

საერთაშორისო სამეცნიერო ფორუმებში მონაწილეობა (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):

1. სამეცნიერო-ტექნიკური ტექსტების თარგმნის თავისებურება, ‘’New Horizons of Interdisciplinary Research’’ held in memory of Prof. Davit Gotsiridze’s 70 th Anniversary, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 23-24 ივნისი 2023 წ.;

2. Ulus Kültürü ve Sözlükbilim, 7TH INCSOS International Congress of Social Scienses, აზერბაიჯანი, ბაქო, 2-3-4 ივნისი 2022;

3. Online dictionaries and translation, XХXVII International Conference PROBLEMS OF DECISION MAKING UNDER UNCERTAINTIES (PDMU-2022), Sheki-Lankaran,  Republic of Azerbaijan, November 23 - 25, 2022;

4. Digital dictionaries in modern lexicography, XХXV International Conference  PROBLEMS OF DECISION MAKING UNDER UNCERTAINTIES (PDMU-2020), Baku-Sheki, Azerbaijan, May 11-15, 2020;

5. Kültür Sözlükler Ve Gürcüce-Türkçe Leksikografi, 2nd International Congress On New Horizons In Education And Social Sciences (ICES-2019), İstanbul, Türkiye, 18-19 JUNE 2019;

6. თურქულ-ქართული ლექსიკოგრაფია ლინგვოკულტუროლოგიურ ჭრილში, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის დოქტორანტთა და ახალგაზრდა მეცნიერთა III სამეცნიერო კონფერენციის მასალები 2017, ბათუმი, 2018 წ.

7. ლინგვოკულტუროლოგიური ლექსიკონების როლი თარგმანში, IX საერთაშორისო ფორუმი რეალურ და ვირტუალურ რეჟიმში „გეო-კულტურული სივრცე: სმარტ-ტექნოლოგიები განათლებასა და სოციალურ გარემოში, 2017 წ.

8. თურქულ-ქართული ლექსიკოგრაფიის პრობლემები, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტის 80 წლისთავისადმი მიძღვნილი ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის დოქტორანტთა და ახალგაზრდა მეცნიერთა II სამეცნიერო კონფერენციის მასალები, ISBN 978-9941-462-47-4, ბათუმი, 2017 წ.;

9. MODERN ÇAĞ VE GÜRCÜCE-TÜRKÇE LEKSĠKOGRAFİ, AL-FARABI 1st International Congress on Social Sciences May 11-14, 2017 Gaziantep / TURKEY, ISBN- 978-605-9885-19-5

10. თანამედროვე ლექსიკოგრაფია და სემიოტიკა, სემიოტიკის VII საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია: ქაოსისა და კოსმოსის სემიოტიკა, ბათუმი, 21-23 ოქტომბერი, 2016 წ.;

11. თანამედროვე ტექნოლოგიების როლი თარგმანმცოდნეობაში, IV სამეცნიერო კონფერენცია, სწავლებისა და აღზრდის აქტუალური პრობლემები, ბათუმი, 2016 წ.;

12. ელექტრონული ლექსიკონები მთარგმნელის სამსახურში, საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია: კულტურათშორისი კომუნიკაციები", სოხუმის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2016 წ.

13. თურქულ-ქართული ლექსიკოგრაფიის განვითარება, ინტერკულტურული სოციალური ურთიერთობები, „კულტურათშორისო კომუნიკაციები“, N25, ISSN 1512-4363, სოხუმის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2015 წ.

საგრანტო პროექტები (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):

1. 2018-2023 Advanced Collaborative Program for Research Based Education on Risk Management in Industry and Services under Global Economic, Technological and Environmental Changes: Enhanced Edition», financed by Eurasia program of Norwegian Directorate for Higher Education and Skills. CPEA-LT-2016/10003;

2. 2017-2022 “DGturn: Enhancing Quality of Education through Digital Innovation in Georgian Schools”, Ministry of Foreign Affairs of Estonia, statement no 117, dated 17.11.2021, 124-2018-A.

სტაჟირება, ტრენინგები (ბოლო 10 წლის განმავლობაში):
უცხო ენების ცოდნა:

ქართული ენა (მშობლიური), თურქული ენა, რუსული ენა, ფრანგული ენა

კომპიუტერული პროგრამების ცოდნა:

Word, Excel, PowerPoint

 
უკან

საკონტაქტო ინფორმაცია

საქართველო, ბათუმი, 6010
რუსთაველის/ნინოშვილის ქ. 32/35
ტელ: +995(422) 27–17–80
ფაქსი: +995(422) 27–17–87
ელ. ფოსტა: info@bsu.edu.ge
     

სიახლის გამოწერა